Thunderweather, what for a Joke. hello all together - english for beginners! two strangers meet in London. They start a conversation but they have to use their dictionary quite often. A: “Hello, Sir! How goes it you?” B: “Oh, thank you for the afterquestion.” A: “Are your already long here?” A: “Thunderweather, that overrushes me, you see not so out.” B: “That can yes beforecome. But now what other: my hairs stood to mountains as I the traffic saw. So much cars gives it here.” A: “You are heavy on the woodway if you believe that in London horsedroveworks go.” B: “Will we now drink a beer? My throat is outdried. But look, there is a guesthouse, let us there man go!” A: “That is a good idea. Equal goes it loose, I will only my shoeband close.” B: “Here we are. Make me please the door open.” A: “But there is a beforehangingcastle, the economy is to. How sorry! Then I will go back to the hotel, it is already retard. On again see!” B: “Oh, yes, I will too go. I must become my draught to Bristol. Auf Wiedersehen!” A: “Nanu, sie sind Deutscher?” B: “Ja, sie auch? Das wundert mich aber. Ihr Englisch ist so hervorragend, dass ich es gar nicht bemerkt hatte…” make it good now. Rubin
You bring me on the palmtree! = Du bringst mich auf die Palme. You can smoke him in the chimney = Den kannst du im Schornstein rauchen. Übrigens geht's ja auch umgekehrt. Wenn die Engländer wörtlich übersetzen würden, hieße es zum Beispiel: Es regnet Katzen und Hunde (It's raining cats and dogs) = Es schüttet wie aus Kübeln. Er sah ihn nur einmal in einem blauen Mond (He only saw him once in a blue moon) = Er sah ihn nur ganz selten. usw. ...
stimmt, es geht auch umgekehrt: Nimm es mit einer Prise Salz - Take it with a pint of salt (glaube das nicht unbesehen)
ich schmeiß mich wech.... sollte aber nicht so viel hier lesen-. nicht dass ich das dann mal im Alltag verwende....
Weeping like a castle-dog Achtung lang! Die Süddeutsche Zeitung veröffentlichte, bis in die neunziger Jahre, in unregelmäßigen Abständen sogenannte englische "Filserbriefe", hier ist einer davon: Dear Peter, I must you unbethinged what from a mega-event tel!: Again is the Titanic undergone - this time in the flood of Oscars, in a sea of human tears and in the masses of money, which the film in-plays. Worldwide is the bear loose. All folks of this earth will the gigantic show-play on devil come out see. You believe it not. They run in hordes into the light-playhouses and stand snake, as if it there what for gratis gives. And all world riddles: What is it, what this stripe has and what other stripes opensightly not have? Now must I inroom, that I fore louder stress no time found have, this film of all films to see. Thereby lies my cinema quite in the near. But the Ionger I thereover after-think, say I to me: Is it real a catastrophe? Must I me the make-word onlook? Goes me what off in life without the Titanic? The winner is: Three times "no". I miss nothing, in a contra-part. The life around me is complete filled with the Titanic - day for day. Newspapers and TV bring always again pictures and brew- warm stories. If I will or not (mostly will I not), teil me all people what out the film. The Iovestory and the undergang goes them to the heart, that the pump only so over-flows. How says the poet: Of what the heart full is, ofthat goes the mouth over. Middlerwhile know I so many detail of Rose and Jack, of the upper decks und the lower decks, that I me ask: Have I the melodram self seen or have I not? The others come overhead not on the idea, that I one of the rare persans am, who in reality no shimmer has. And what is it, what all hearts higher beat lets? Emotions, sensations, drama,tic effects, great cinema - endly a film, which the best of "Doctor Schiwago", "Rhinegold", "Shininig" and "2001: Odyssee in the world-room" together brings. The Titanic is like a drug. My friends flip total out , women and children to first. Helga has the three-hours-opus already three times seen, Maria was five times in the cinema. Even my friend Jan, generally known as an outspoken room-hocker, holds it no longer in the hause. And every beseeker is weeping like a castle-dog. Hours after the show-play are the eyes so red like those of angora-rabbits. And end of the catastrophe is overhead not in sight. Know you, what I think?The luxury-liner Titanic lies in first line not deep in the Atlantic, but as mythical klops middle in the soul of us all. And how real is the reality? Only as picture can we the world still understand. Your true Gisela brew- warm overbrought to you, with heartly greetings, Ixie
Ich liege hier und weine tränen vor lauter lachen Klasse, einfach nur klasse. Danke das ihr so fleißig mit macht Immer weiter so. Lieben Gruß und guten rutsch ins neue Jahr Sabrina
Silvesterspruch The old year is today vorbei, but the next comes eh morgen gleih, i wish a super rutsch to you, and i hope you don´t schütt´ you so zu, cheers to you all, Ixie
Michl Müller Krumbeernszelod - Englisch - Fränkisch : [video=youtube;amW8D5PaTRc]https://www.youtube.com/watch?v=amW8D5PaTRc[/video]
Hey Leute, den Thread hab ich ja totel übersehen! Aber er ist wunderbar! Ich kenne noch was: I am sleeping very well in my quietsching Bettgestell. But today in dieser Nacht, is that Scheißteil zamgekracht. So I hope that dir das not passiert and that my Englisch better wird. Dann geht's weiter mit dem Text, der Weihnachten schon gebracht wurde: When the snow falls wunderbar And the children happy are, When the Glatteis on the street, And we all a Gluehwein need, Then you know, es ist soweit: She is here, the Weihnachtszeit.....
Angefangen hat das Ganze ja vor Jahrzehnten mit Otto Waalkes' "Englisch für Anfänger": 1. Teil: I'm so glad: Ich bin so glatt. This is a dog: Dies ist eine Dogge. I was sitting with my girlfried naked on a sofa: Meine Freundin und ich neckten uns auf dem Sofa. In the room comes Aunt Mary: Tante Maria ahnte etwas I gave her a kiss right in the face: Ich drückte ihr ein Kissen genau ins Gesicht. 2. Teil: Peter, Paul and Mary are planning a bank-robbery: Peter, Paul und Maria planen einen Banküberfall. ..... Hello bloody Mary: Hallo, blöde Maria! Hello Paul, you are again the latest: Hallo Paul, du bist mal wieder das Allerletzte! Hello partners, have you your guns thereby? Hallo Geschäftsfreude, habt ihr eure Pischtolen dabei? Egg freelight! Ei freilicht! OK, then let's go in this damn bank get and hold this money stuff and shoot this shit out on everybody with our fucking bang bang machine guns, bambos! Nun denn, lasst uns die Bank zwecks eines Überfalls betreten! Hello, this is a bank robbery! Hallo, dies ist eine Bankräuberei! Hands up! Hände ab! I said hands up! Can you not hear? Have you beans in the ears? Haben Sie Bienen in den Ohren? Hands up and give me that money! Geld hoch, Hände her! ..... Kommt ein Polizist: Hello, I am the bull! Und Peter fragt ihn: Are you son bull or father bull?
Und gleich geht's weiter mit: ENGLISCH FÜR FORTGESCHRITTENE von Otto Waalkes Peter, Paul and Mary are sitting in their kitchen. / Peter, Paul und Maria sitzen im Kittchen . Es klingelt. Ohhhh , the bell rings !!! / Ohhhh , der Hund ringt !!! Hello , here is a letter for you . / Hallo , hier ist eine Leiter für euch . Oh , it is from the German chancellor Helmut Schmidt. / Oh , es ist von dem deutschen Kanzel-Ohr Helmut Schmidt . He invites us to his garden party. / Er lädt uns zu seiner Garten-Partei ein . Zwei Wochen später begrüßt Helmut Schmidt seine englischen Gäste . Hello you bang-bangs! / Hallo , ihr Knalltüten !! Hello Mr. Vegetable! / Guten Tag , Herr Kohl Hello, Mr.Bird, Mr. Biedenhead. / Guten Tag , Herr Vogel , guten Tag , Herr Biedenkopf ! Aber Peter , Paul und Maria sehen noch andere prominente Gäste . Is this Henry wau-wau ? / Ja , das ist Heinrich Böll . This is Alice Schwarzer / Das sind alles Neger . And there is Roy Black . / Und da ist der Konig der Neger . Und Peter, Paul und Maria schlendern alleine weiter durch den Garten. Dabei macht Maria eine Entdeckung : O, there is music in the air . / O , da ist Musik in den Eiern ! Is it a waltz or a foxtrot? / Ist es eine Walze oder ein Fuchstritt ? Take a place. / Nehmen sie doch ein Plötzchen . Or do you want to lunch with us ? / Oder wollen sie uns Lynchen ?? Und die Party geht weiter / And the Party get's wider But where are the trees ? / Aber wo sind die 3 ??? Where is Peter ?? - Peter is looking for a puff. / Peter sucht was zum Rauchen . Paul is visiting the Bundesrat./ Paul besucht die Bundesratte ! And Mary ??? - Well she is having breakfast with the Lordmayor of Bonn / Sie hat ein Brechfest mit Horst Mayer aus Bonn . GOOD BYE !!!! / GUTEN EINKAUF !!!
Hallo zusammen, hier noch was lustiges aus alter r-o Zeit, wer macht mit? In diesen Zeiten muss man ein bischen albern sein..... lg jule.